Acuerdos de reciprocidad

Dentro de sus actividades de recaudación, AGEDI promueve desde hace algún tiempo la firma de ACUERDOS DE RECIPROCIDAD con entidades de gestión extranjeras (MLC o Music Licensing Companies) para el intercambio entre los diferentes países de los derechos que corresponden a las COMPAÑIAS DISCOGRAFICAS INDEPENDIENTES. De este modo, los derechos generados por el uso en otros países  de grabaciones cuyos titulares sean miembros de AGEDI, y que hayan sido recaudados por las MLC de esos territorios, serán abonados a AGEDI por la entidad correspondiente para que ésta los distribuya entre los miembros de AGEDI a que correspondan.

En virtud de estos acuerdos, una compañía independiente española que sea miembro de AGEDI no precisaría necesariamente asociarse a las MLC de los países con los que AGEDI tenga un acuerdo de reciprocidad para hacer efectivos sus derechos, ya que los derechos recaudados en el país de que se trate serán abonados a AGEDI para su distribución a sus legítimos titulares.

En el caso de que un miembro de AGEDI lo sea a la vez de una MLC con la que AGEDI haya suscrito un acuerdo de reciprocidad o haya encomendado dicha gestión a un tercero (agregador, gestor, etc.) ante esa MLC, AGEDI no cobrará por el uso de las grabaciones de dicha compañía en el territorio del país en el que opera dicha MLC, ya que será la MLC de dicho territorio quien lo abonará directamente a la compañía o al gestor o agregador que la represente a estos efectos. Para ello es muy importante que los miembros de AGEDI nos informen de los territorios en los que desean que no se produzca la intervención de AGEDI en su nombre.

De la misma forma, los derechos generados en España por el uso de grabaciones de productores fonográficos de otros países y que no pertenecen a AGEDI serán distribuidos a sus legítimos titulares a través de  la MLC correspondiente.

Hasta la fecha, AGEDI ha suscrito acuerdos bilaterales con las siguientes MLC: 

 

SENA

Stichting ter Exploitatie van Naburige Rechten

Países Bajos
     

SOUNDEXCHANGE

Estados Unidos de América
     

PPL

Reino Unido
     

AARC

Alliance of Artists and Recording Companies, Inc.

Estados Unidos de América
     

UMA

Ukrainian Music Alliance

 

Ucrania

ULCRR

Ukrainian League of Copyright and Releated Rights 

Ucrania
     

PROPHON

Bulgaria
     

SODINPRO

República Dominicana
     

AGINPRO

  Guatemala
     

RE:SOUND

Canadá
     

SCF Consorzio Fonografici

Italia
     

SDADV

Societat de Gestió Col•lectiva de Drets d’Autor i Drets Veïns del Principat d’Andorra

Principado de Andorra

SGP

Sociedad de Gestión de Productores Fonográficos del Paraguay

SGP Paraguay

GRAMEX FINLAND

  Finlandia

SCPP

Société Civile des Producteurs Phonographiques

   Francia

Y actualmente está en conversaciones con las entidades homólogas de países como México, Argentina, Brasil, Grecia y Portugal siendo el objetivo de AGEDI suscribir el máximo número de acuerdos bilaterales que permitan la gestión de los derechos en el mayor número de territorios extranjeros, si así lo desean los miembros de AGEDI. Con carácter general, AGEDI gestiona los derechos de sus socios en todos aquellos países con los que tiene acuerdos bilaterales de pagos recíprocos, a menos que el socio desee excluir algún territorio, para lo cual deberá informar a AGEDI enviando un correo electrónico a socios@agedi.es

En el caso de los asociados (gestores u otras entidades de gestión), con carácter general AGEDI gestiona los derechos de sus productores representados únicamente en España, a menos que nos comuniquen su deseo de que AGEDI gestione sus derechos en otros países con los que AGEDI tiene un acuerdo bilateral.

Estos acuerdos establecen el intercambio de datos del repertorio gestionado canción a canción para lo cual  AGEDI cuenta con la información del repertorio de sus miembros incorporado a la Base de Datos de Repertorio (BDR). De la misma forma, AGEDI incorporará el repertorio canción a canción de cada una de las MLC con las que haya suscrito el correspondiente acuerdo de reciprocidad.

Los acuerdos también establecen que el intercambio de los datos de repertorio se realice en formato DDEX (Digital Data Exchange) que proporciona un estándar eficiente para el tratamiento de los datos en el entorno digital, en relación con el propio contenido y también con los derechos asociados; DDEX es el estándar utilizado por todos los agentes que intervienen en la industria discográfica (compañías discográficas, agregadores de contenido, comercializadores de contenidos y entidades de gestión de derechos), de ahí su importancia.